妮可‧基嫚於《時時刻刻》電影    

→妮可‧基嫚飾演的吳爾芙夫人是我認為和小說最無差異的一個角色,除了她在車站大爆炸那幕以外

 


英文書名|The hours

中文書名|時時刻刻

作者|麥可‧康寧漢 (Michael Cunningham)

譯者|蔡憫生

出版社|高寶

出版日|2007/09/26

購入日|2016/04/20


 

三個不同時空的女人產生了一種奇妙的連結(這不是一本講述時空穿越的小說),麥可‧康漢寧把吳爾芙夫人的著作《Mrs. Dalloway》當作基本

架構串連起了三個女人生命中的一段時日,讓她們緩緩向讀者闡述內心世界與生活所感,鉅細靡遺而令人心有戚戚焉;那種對平凡生活感到無

力的鬱悶感,令人聯想到台灣早期的婦女;另外值得一提的點是加入了同性戀的情節,這是讓我理解三個人物的情緒的潤滑劑;讀這本書時,

那些只有自己知道但被埋在記憶最深處的「感覺」被悄悄喚醒,不知不覺的‧‧‧。

 

 ///

維吉尼亞·吳爾夫(1882-1941),是意識流作家中成就最高的女性。

其代表作品包括《達洛維夫人》、《海浪》、《到燈塔去》和《牆上的斑點》。

吳爾夫與其他男性意識流作家不同之處在於,她的小說往往富有詩意,在語言上更像詩體散文,富有唯美主義的情調。但其小說內容的晦澀

難懂卻和其他意識流作家的作品別無二致。例如,在其代表作《海浪》中,作者沒有設計貫串全文的主要情節,而是時刻強調「瞬間」感覺

的重要性,認為生命的本質在於感覺。小說具有顯著的存在主義色彩。吳爾芙對現代主義文學的發展持悲觀態度,認為這個時代的文學中沒

有大師,只有試驗者。現代派小說不過是兩個高峰之間的峽谷而已。1941年,吳爾夫在倫敦投河自盡。──維基百科

///

 

生命中的死亡念頭

電影版的時時刻刻,拍出一幕是吳爾芙夫人解釋為何她的小說中一定要有個人死去(Someone has to die),她說這樣被留下的人才會更珍

惜生命(the rest of us should value life more),是對比,提醒了我們她在書裡及電影裡一開始的投河自盡想給理查的訊息,她與生俱來的

孤僻,使她在成為家中的女主人後因為自己想像的一個「完美妻子」應有的樣子而崩潰,在小說裡算是平靜的崩潰,但在電影她竟認真尋死

(?);她的老公丹是個戰後英雄,戰後的優渥能讓他擁有美好的一切,詫異的是這個英雄討了像布朗夫人這樣外貌不出色的平凡女子來做老婆,

我想這是令布朗夫人難忍的點之一,所以她很盡力扮演好她的角色(但同時很憂鬱)。

布朗夫人是我三個主角裡最喜歡的一個,她選擇了自己的懦弱、了解自己的心之所向,將小孩交給保母照顧後自行開車到郊區飯店,孤身一

人的房間,讓自己躺下思考,最後她忠於自己,不願傷害肚子裡的小生命,等待時機成熟了才離開了這讓她窒息的地方(一個幸福美滿的家庭)

,最後當了一輩子的圖書館管理員,令人嚮往!

 

某些時刻的感覺會悄悄被抹去

 總認為自己的大腦不中用,任時間沖刷掉那些興奮、期待、快樂、感性、野心勃勃等等我想保留一輩子的感覺,若沒有觸發點,

它們就真的消失了!我羨慕克勞麗莎與理查那段早晨時光,無限美好,活在心裡直到死亡,有時聞到某牌洗衣粉的味道,在陽光下,

腦中浮現在外婆家早晨的景象,那樣很好,感覺外婆在我心裡活了下來,冬天夜晚的味道也常讓我想起之前喜歡的對象在冬天賦予

我溫暖依靠的感覺,那樣也很好,在這本書裡我好像找到了回到過去的途徑,從字裡行間慢慢進入時空隧道,甚至我能嗅到一些味道。

 

 

喜歡場景│

Page.034 吳爾芙夫人投河自盡前寫給李歐納德的信

我無法再與它對抗了,我知道,我毀了你的生活,沒有我,你可以工作。我也知道你會的。你看我,我已經無法順暢地表達自己,連這個都寫

得詞不達意。我想說的是,我要將這一生的幸福全都歸功於你。你一直對我極有耐性而且體貼入微。每個人都知道。如果有人能救得了我,那一定

是你。當一切都已離我遠去的時候,僅存的是你始終不渝的體貼。我不能再繼續毀了你的生活。我不認為還有誰的過往能夠比我們曾經所擁有得

更快樂。

 

Page.255 理查跳樓前和克勞麗莎最後的談話

(理查坐在窗邊)

「妳當年十八歲,而我,呃,我剛滿十九歲,是吧?我是個十九歲男孩,我愛上了路易斯,但是也愛上了妳。我   看見你在大清早走出一扇玻璃

   門,仍然睡眼惺忪,穿著內衣,我覺得我沒見過比這更美好的事。那是不是很奇怪?」理查說

「是的,是很奇怪」克勞麗莎說

「我失敗了」

「別說這種話,你沒有失敗」

「有,我不是想尋求同情。不盡然。我只是覺得悲傷,我想做的似乎很簡單,我想創造出一種夠鮮活又震撼的東西,讓它得以站在某人生活中的一個

   清晨旁邊,最平凡的清晨。想想看,試著做這種事,真愚蠢。」

「那一點都不愚蠢」

「我恐怕無法參加宴會了」

「拜託,拜託別擔心那場宴會,別去想宴會的事,手給我」

「妳一直對我很好,戴洛維夫人」

「理查──」

「我愛妳。這聽起來會不會很迂腐?」

「不會。」

理查笑了。他搖頭。他說「我想不出還有誰能比我們倆更快樂」

它往前挪了幾吋,緩緩滑下窗臺,掉了下去‧‧‧

 

Page.141 布朗夫人內心描述丹的迷人之處

為什麼他除了他已經有的之外,真的是別無所求?他的企圖心與滿足感,他對工作與家庭的愛,都是始終如一的。她提醒自己,這是一種

美德。那是他迷人的原因之一(她在他面前絕對不會用迷人這個字眼,不過私底下她覺得他很迷人,一個迷人的男人。因為她曾看過他最隱

密的一面,夢醒時低聲啜泣,坐在浴缸內,他那話兒縮小得像根菸蒂,漂浮著,純潔得令人心碎)‧‧‧

 


 

arrow
arrow

    小山迎露 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()